Qui pro quo
Люди! Может кто-нть подскажет как правильно перефразирповать известный афоризм:

"Du sublime au ridicule, il n'y a qu'un pas"

ну чтобы было соответственно - "от смешного до великого.." %)

Языка совсем не знаю, а потому сомневаюсь - правомерно ли просто поменять слова местами... Хелп!..


Комментарии
24.03.2004 в 03:11

Сюда бы Силию...она у нас хранцуженка:)
24.03.2004 в 05:43

Silence, exile, and cunning
Анимаг,

все правильно.

Дословно - от возвышенного до смешного - только шаг.
24.03.2004 в 21:29

Qui pro quo
Galadriel

Я знаю, что правильно - с Наполеона списывала лично %))) Мне нужно сказать наоборот, чтобы было - "от смешного до великого..." - переиначить фразу...
26.03.2004 в 05:48

Ага, можно.

Получится Du ridicule au sublime, il n'y a qu'un pas



http://petitjournal.caloucaera.net/journal28.html
26.03.2004 в 22:01

Qui pro quo
Simona

Спасибо большое %))))) :white:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail